ملاحظات هامة : 
*يجب ترجمة الإسم المكرر في اللغة العربية دائما" بالضمير المناسب بالفرنسية وبالعكس. 
مثال: 
J'ai reçu ta lettre et la leur  
أستلمت رسالتك ورسالتهم 
 
* يجب الأنتباه إلى تطبيق قواعد ال (article contracté défini) حيث تحويل الإسم المسبوق بصفة الملك الذي يسبقه حرف الجر à\de  
مثال: 
Mon stylo est différent de ton stylo 
تصبح  
Mon stylo est différent du tiende+ le= du) 
 
Il s' intéresse à ton projet et à son projet 
تصبح  
Il s' intéresse à ton projet et au sien 
à+le = au) 
 
*في اللغة الفرنسية يوجد خمسة طرق من أجل التعبير عن الأمتلاك1- à + nom  
مثال: 
Ce stylo est à Sami 
أو 
à+ pronom 
مثال: 
Ce stylo est à lui 
 
2- adjectif possessif 
مثال: 
C'est son stylo 
 
3- Pronom possessif  
مثال: 
est le sien 
 
4- Pronom démonstratif+ complément du nom  
مثال: 
C'est celui de sami 
 
5- verbe apparteuir+ pronom personnel 
مثال: 
Ce livre lui appertient 
 
ملاحظة هامة جدا" جدا" جدا"  
صفات الملكية تأتي قبل ضمائر الملكية 
أمثلة للتوضيح: 
Ces chaussures à moi 
هذه الأحذيه لإلي  
ce sont mes chaussures .Ce sont les miennes. 
هدول أحذيتي \هدول تبعاتي  
 
Cette calculatrice est à toi هذه الألة الحاسبة إلك  
C'est ta calculatrice .C'est la tienne 
 
Ces disques sont à toi هذه السيديات إلك  
Ce sont tes disques. ce sont les tiens 
 
Ce poste de télévision est à toi هذا جهاز التلفزيون إلك  
C'est ton poste.C'est le tien 
 
Ces cassettes sont à toi  
Ce sont tes disques .Ce sont les tiennesCet appareil est à toi هذا الجهاز إلك  
C'est ton appareil.C'est le tien 
 
أنتبهوا على هذه جملتين : 
Cette eau minérale est à moi هذه الماء المعدنية إلي  
C'est mon eau minérale .C'est la mienne. 
كلمة ماء (eau) مؤنثة ولكن عوضناها ب mon لأنها بدأت بحرف صوتي 
 
Cette allumette est à Angel هذه الكبريت لأنجل  
C'est son allumette .C'est la sienne 
كلمة كبريت (allumette) أيضا" مؤنثة 
		 
		
		
		
		
		
		
		
		
			
			
			
			
				 
			
			
			
			
			
			
			
				
			
			
			
		 
	
	 |