ملاحظات هامة :
*يجب ترجمة الإسم المكرر في اللغة العربية دائما" بالضمير المناسب بالفرنسية وبالعكس.
مثال:
J'ai reçu ta lettre et la leur
أستلمت رسالتك ورسالتهم
* يجب الأنتباه إلى تطبيق قواعد ال (article contracté défini) حيث تحويل الإسم المسبوق بصفة الملك الذي يسبقه حرف الجر à\de
مثال:
Mon stylo est différent de ton stylo
تصبح
Mon stylo est différent du tiende+ le= du)
Il s' intéresse à ton projet et à son projet
تصبح
Il s' intéresse à ton projet et au sien
à+le = au)
*في اللغة الفرنسية يوجد خمسة طرق من أجل التعبير عن الأمتلاك1- à + nom
مثال:
Ce stylo est à Sami
أو
à+ pronom
مثال:
Ce stylo est à lui
2- adjectif possessif
مثال:
C'est son stylo
3- Pronom possessif
مثال:
est le sien
4- Pronom démonstratif+ complément du nom
مثال:
C'est celui de sami
5- verbe apparteuir+ pronom personnel
مثال:
Ce livre lui appertient
ملاحظة هامة جدا" جدا" جدا"
صفات الملكية تأتي قبل ضمائر الملكية
أمثلة للتوضيح:
Ces chaussures à moi
هذه الأحذيه لإلي
ce sont mes chaussures .Ce sont les miennes.
هدول أحذيتي \هدول تبعاتي
Cette calculatrice est à toi هذه الألة الحاسبة إلك
C'est ta calculatrice .C'est la tienne
Ces disques sont à toi هذه السيديات إلك
Ce sont tes disques. ce sont les tiens
Ce poste de télévision est à toi هذا جهاز التلفزيون إلك
C'est ton poste.C'est le tien
Ces cassettes sont à toi
Ce sont tes disques .Ce sont les tiennesCet appareil est à toi هذا الجهاز إلك
C'est ton appareil.C'est le tien
أنتبهوا على هذه جملتين :
Cette eau minérale est à moi هذه الماء المعدنية إلي
C'est mon eau minérale .C'est la mienne.
كلمة ماء (eau) مؤنثة ولكن عوضناها ب mon لأنها بدأت بحرف صوتي
Cette allumette est à Angel هذه الكبريت لأنجل
C'est son allumette .C'est la sienne
كلمة كبريت (allumette) أيضا" مؤنثة
|